"Eu que sei poemas para as Rainhas
Dos meus anos o fado
Hinos de escravo às tainhas
A cantiga do mal-amado
E às sereias canções minhas"
(Apollinaire, trecho de "As sete espadas")Dos meus anos o fado
Hinos de escravo às tainhas
A cantiga do mal-amado
E às sereias canções minhas"
Permitam-me "prosificar" os versos acima com a pontuação e ordem que considero pertinente (perdoe-me, Apollinaire, mas essa é uma das facetas da "Geração Conteúdo"):
"Eu que sei poemas para as Rainhas (o fado dos meus anos) e a cantiga do mal-amado (hinos de escravo às tainhas): às sereias [só canto] canções minhas..."
Não se iludam pelas palavras bonitas:
é (apenas?) mais uma tentativa de sedução
é (apenas?) mais uma tentativa de sedução
ainda bem que você já deixa claro pra ninguém se iludir. prezo essa sinceridade até.
ResponderExcluir